My favorite is a picture of my sister in her Sunday best while holding our puppy, Tippy, before church when she was about seven. The picture isn't too funny, but we all know what happened next. The flash gave Tippy a bit of a scare, which caused him to void his bowels all over her. Too bad my dad didn't have the foresight to capture that as well. Talk about schadenfreude.
And while we're on the topic of German words. My favorite, still used often, is "Mit gefühl." It translates to "With feeling." It's what my German prof used to bark at my class when we mumbled through our repetitions. The thing is, in English, the phrase comes out more like "with feeling." But in German, it is a command, "WITH Feeling!" So, I use it often when someone says something that needs a little more feeling. Much better than, "Say it like you mean it."